Главная Галерея История Культура МУЗЕЙ Общество Отдых Политика Природа Происшествия Спорт Экономика ВЫСОЦКИЙ «ИСКРЫ» БИБЛИОТЕЧКА «1Ф» КОНТАКТЫ
Реклама
[06.09.1988]   ПЕСНИ ВЫСОЦКОГО ЗВУЧАТ ПО-ШВЕДСКИ

Газета «Известия», 06 сентября, 1988 г.

 

     Песни Высоцкого звучат по-шведски

 

   ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ: газетные и журнальные публикации о жизни и творчестве (стихи, статьи, заметки, интервью, литературная критика, воспоминания, дневники, фотографии). Газета «Известия», 06 сентября, 1988 г.; М. Мурзина «ПЕСНИ ВЫСОЦКОГО ЗВУЧАТ ПО-ШВЕДСКИ». Сайт универсальной городской газеты «ОДИН ФАКТ. Одинцовский фактор», г. Одинцово, Одинцовский район....На затемненной сцене, в световом кругу — человек с гитарой. Невысокий, ладный, в белой рубашке. Он поет. Голос низкий, сильный, срывающийся в хрипотцу, и струны на его гитаре, кажется, тоже вот-вот сорвутся. Человек поет «Охоту на волков». По-шведски. Ритмика языка, непривычного нашему слуху, не совпадает с нашей, и чужим словам как будто тесно в знакомых нам пружинящих, «рваных» аккордах песни, они словно перехлестывают через край, и впечатление от этого еще сильнее.

 

    Актеры стокгольмского «Свободного театра» («Фриа-протеатерн»), несколько мужчин и две женщины, на сцене московского Театра на Таганке играют спектакль «Песни Высоцкого». С осени 1986 года он идет в Швеции с огромным успехом.

 

    Песни Высоцкого с их нервом и болью, иронией и усмешливой грустью, с их победительной, захлестывающей эмоциональной силой... Казалось бы, что до них людям из других стран? «Высоцкий всегда оставался самим собой, и поэтому он стал вашим», — говорит нам в этом спектакле актер. «Нашим», — тут же, привстав, добавляет, улыбаясь, актриса. «Этот спектакль глубоко русский, как и сам Высоцкий», — читаем в программке слова художественного руководителя «Свободного театра» Стефана Бема.

 

    «Свободный театр» существует с 1969 года, «отколовшись» от Королевского драматического театра. Его пристрастие — постановки откровенно публицистические, остросовременные. Песни Высоцкого актеры услышали впервые несколько лет назад: переводчик Уло Пальмер привез их записи из Москвы. Услышали и влюбились раз и навсегда.

 

    У них хватает юмора, доброты и лихости, когда они поют песни про Нинку и Серегу, и про цветы на нейтральной полосе, и про неудачливого «загранкомандировочного», и про Большой Каретный.

 

    У них хватает боли, страсти и какого-то строгого драматизма, когда они поют «Баньку по-белому», «Балладу о детстве», «Песню о правде и лжи», «Птицу Гамаюн», «Коней привередливых».

 

    Каждая песня — отдельный номер, маленький спектакль со своими ролями, всегда оригинальной музыкальной аранжировкой. И все вместе — заразительно, по-русски азартно, с истинным артистизмом, то сдержанно-благородным, то бесконечно лукавым. И все вместе замешено на любви и таланте.

 

    Талант притягивает талант, и, объединенные, сложенные вместе, они обязательно создают что-нибудь настоящее. Этот спектакль — настоящий и действительно очень русский.

 

    По-русски они прочтут ответы Высоцкого на простенькую анкету, известные нам по публикациям о нем. «Что бы ты подарил любимому человеку, если бы был всемогущ?» — «Еще одну жизнь».

 

    Эти актеры подарили песням Высоцкого еще одну жизнь — на другой земле, для многих и многих людей. Брат Уло Пальмера Карстен рассказал на пресс-конференции: после одного спектакля ему позвонил приятель-инженер и воскликнул: «Черт побери! Оказывается, мы больше русские, чем американцы!»

 

   ...Их долго не отпускали со сцены. Уже вышел весь коллектив, они бесконечно кланялись и улыбались, кто-то утирал лоб рукавом рубашки. Они пели на «бис».

 

    Все это удивительно напомнило то, что бывало когда-то на концертах Высоцкого: те же накал, темперамент, открытость со сцены и те же благодарность, понимание в зале. Это ли не лучшее, чего могут достичь артисты?

 

    М. МУРЗИНА

 

 

 

Реклама
Главная   ::   Галерея   ::   История   ::   Культура   ::   МУЗЕЙ   ::   Общество   ::   Отдых   ::   Политика   ::   Природа   ::   Происшествия   ::   Спорт   ::   Экономика   ::   ВЫСОЦКИЙ   ::   «ИСКРЫ»   ::   БИБЛИОТЕЧКА «1Ф»   ::   КОНТАКТЫ   ::